<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="/xsl/rss.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<!--åå®¢åå«æ¥å¿ï¼æ¯äºèç½ä¸ä¸ç§ä¸ªäººä¹¦ååäººéäº¤æµçå·¥å·ãéè¿åå®¢è®°å½ä¸å·¥ä½ãå­¦ä¹ ãçæ´»åå¨±ä¹çç¹æ»´ï¼çè³è§ç¹åè¯è®ºï¼ä»èå¨ç½ä¸å»ºç«ä¸ä¸ªå®å¨å±äºèªå·±çä¸ªäººå¤©å°ãå»ºç«åå®¢ï¼æå©äºä»äººå¨äºèç½ä¸æ´å¥½å°è®¤è¯æ¨ï¼ä¹æå©äºæ¨æ´å¥½çåå«äººäº¤æµãåå®¢ä¸çæ¯ä¸ä¸ªå¼æ¾åå±äº«çä¸çãæçåå®¢ç±æçå¬å¸å¼åï¼ç®åæ¯åè´¹æå¡ã--> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

	<channel>
		<title>复生弥撒</title>
		<link>http://corsa123.blog.sohu.com/</link>
		<description><![CDATA[BLUE]]></description>
		<pubDate>Fri, 8 Aug 2008 19:36:33 +0800</pubDate>
		<generator>搜狐博客</generator>
		<image>
			<title>http://blog.sohu.com</title>
			<url>http://js.pp.sohu.com/ppp/blog/images/common/logo_150_60.gif</url>
			<link>http://blog.sohu.com/</link>
			<width>100</width>
			<height>43</height>
			<description>搜狐博客</description>
		</image>
		<item>
			<title>路一直都在</title>
			<link>http://corsa123.blog.sohu.com/95641605.html</link>
			<comments>http://corsa123.blog.sohu.com/95641605.html#comment</comments>
			<dc:creator>复生弥撒</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 10:45:06 +0800</pubDate>
			<guid>http://corsa123.blog.sohu.com/95641605.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>穿过人潮双眼灯火栏栅 <br />没有想过回头 <br />一段又一段走不完的旅程 <br />什么时候能走完 <br />噢　我的　梦代表什么 <br />又是什么让我们不安 <br />that&rsquo;s&nbsp;just&nbsp;life <br />寻找梦里的未来 <br />that&rsquo;s&nbsp;just&nbsp;life <br />少点现实的无奈 <br />不论风吹的时候 <br />不再傍徨的时候 <br />永远向前　路一直都在 <br />穿过一块里面一片黑暗 <br />没有想过回头　 <br />一段又一段走不完的旅程 <br />什么时候能习惯 <br />噢　我的　梦代表什么 <br />又是什么让我们期盼 <br />that&rsquo;s&nbsp;just&nbsp;life <br />寻找梦里的未来 <br />that&rsquo;s&nbsp;just&nbsp;life <br />少点现实的无奈 <br />不论风吹的时候 <br />不在傍徨的时候 <br />永远向前　路一直都在 <br />看不清的路又算什么 <br />看不清的梦又算什么 <br />就算走到尽头又能算什么 <br />能算&nbsp;什么 <br />that&rsquo;s&nbsp;just&nbsp;life <br />寻找梦里的未来 <br />that&rsquo;s&nbsp;just&nbsp;life <br />少点现实的无奈 <br />不论风吹的时候 <br />不再傍徨的时候 <br />永远向前　路一直都在 <br />that&rsquo;s&nbsp;just&nbsp;life <br />徘徊到不再徘徊 <br />that&rsquo;s&nbsp;just&nbsp;life <br />从来都不怕重来 <br />没有选择的时候 <br />无论选择的时候 <br />永远向 路一直都在 </p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>今天我们要走了</title>
			<link>http://corsa123.blog.sohu.com/91365945.html</link>
			<comments>http://corsa123.blog.sohu.com/91365945.html#comment</comments>
			<dc:creator>复生弥撒</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 09:15:17 +0800</pubDate>
			<guid>http://corsa123.blog.sohu.com/91365945.html</guid>
			<description><![CDATA[<embed src="http://www.tudou.com/v/D8IjX0JCIIQ" width="400" height="342" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" allowfullscreen="true"></embed>&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;45&quot; loop=&quot;true&quot; autostart=&quot;true&quot; /&gt;今天我们要走了]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>Goodbye !!!</title>
			<link>http://corsa123.blog.sohu.com/91046587.html</link>
			<comments>http://corsa123.blog.sohu.com/91046587.html#comment</comments>
			<dc:creator>复生弥撒</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 17:28:02 +0800</pubDate>
			<guid>http://corsa123.blog.sohu.com/91046587.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>再有五天离开太原，离开即将生活四年的城市，虽然不太喜欢这座城市，但总有一些感情在这里</p>
<p>离开了这里就告别了二十年的学生生涯，离开了这里不在会有本来应有的一切 </p>
<p>踢球、实况、哥们、冲凉水澡、扎金花~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>
<p>宿舍已物是人非，扔了该扔的，去跳瘙市场摆个摊卖了该卖的，有些时候，看到自己要卖的东西，难免有些难过，伤感，毕竟它和你在一起呆了四年</p>
<p>经历的太多就认识到：人或许一辈子就是这样，不停的分开、不停的相聚，然后我们再慢慢的离去~~~~~~</p>
<p>又有人叫着就卖东西了，真不想去了 留点东西 留点念想 留点回忆吧～～～～～～～～</p>
<p>再见一起渡过四年的社友，再见宿舍，再见我的一帮哥们 最后再和老师说一声再见～～～～～～～</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; GoodBye Everthing!!!</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>Who Will Be Champion2008?</title>
			<link>http://corsa123.blog.sohu.com/90267660.html</link>
			<comments>http://corsa123.blog.sohu.com/90267660.html#comment</comments>
			<dc:creator>复生弥撒</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 15:58:02 +0800</pubDate>
			<guid>http://corsa123.blog.sohu.com/90267660.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img src="http://www.bandao.cn/news_image/2/20066_4.jpg" border="0" /></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; １９８４年欧锦赛冠军－－法国</p>
<p><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="http://photo.sohu.com/2004/05/11/11/Img220081152.jpg" /></b></p>
<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; １９８８年冠军－－　荷兰</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://hi.baidu.com/第几里香樟树/album/item/4cfc7b1319ad2b946438dbb3.html" target="_top"><img src="http://hiphotos.baidu.com/第几里香樟树/pic/item/4cfc7b1319ad2b946438dbb3.jpg" border="0" /></a></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://hi.baidu.com/the_avalon/album/item/b72888d3f81d61143bf3cf44.html" target="_top"><img src="http://hiphotos.baidu.com/the_avalon/pic/item/b72888d3f81d61143bf3cf44.jpg" border="0" /></a></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1992年冠军--丹麦童话</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://missklincy.spaces.live.com/Blog/cns!F371BA64E2113E70!2188.entry" target="_top"><img src="http://images.blogcn.com/2008/1/12/8/klincy,m_20080112200720482.jpg" border="0" /></a></p>
<p><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img src="http://photo.sohu.com/2004/05/11/31/Img220083178.jpg" /></b></p>
<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; １９９６年冠军－－德国战车</strong></p>
<p><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="http://photo.sohu.com/2004/05/11/47/Img220084716.jpg" /></b></p>
<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ２０００年冠军－－法国</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img alt="2004年欧锦赛希腊冠军阵容" src="http://img1.qq.com/2008/pics/9403/9403762.jpg" border="1" /></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ２００４年又一个神话－－希腊神话</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://hi.baidu.com/lincaoqiuxi/album/item/e9c820d1c3d9742c9a502758.html" target="_top"><img src="http://hiphotos.baidu.com/lincaoqiuxi/pic/item/e9c820d1c3d9742c9a502758.jpg" border="0" /></a></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/lincaoqiuxi/album/item/7ed2ea03b20e329cd43f7ceb.html" target="_top"><img src="http://hiphotos.baidu.com/lincaoqiuxi/pic/item/7ed2ea03b20e329cd43f7ceb.jpg" border="0" /></a></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://hi.baidu.com/lincaoqiuxi/album/item/3b37207a9489bdf92e73b3e6.html" target="_top"><img src="http://hiphotos.baidu.com/lincaoqiuxi/pic/item/3b37207a9489bdf92e73b3e6.jpg" border="0" /></a></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ２００８年欧锦赛冠军是谁呢？～～～～～～～～～～～～～</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>Rush</title>
			<link>http://corsa123.blog.sohu.com/86212129.html</link>
			<comments>http://corsa123.blog.sohu.com/86212129.html#comment</comments>
			<dc:creator>复生弥撒</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 7 May 2008 17:44:07 +0800</pubDate>
			<guid>http://corsa123.blog.sohu.com/86212129.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>&nbsp; 五点多醒来，怎么睡都睡不着，也许是看着他们为自己的将来不停的离开，心里难免会有一种惶惶不安的感觉~~~~</p>
<p>&nbsp; 这个时候大概就是这样吧，不停的走 不停的来回穿梭，夹杂在即将离开的日子。每年都是这样，天气越热的时候，我们离开的日子就会越近，随之而来的是离开之后我会去做些什么，甚是担心和不安，我十分害怕没有保障的生活，在过去的很长时间我很想不通有些人怎么会吃了上顿没下顿，而现在我似乎也担心这个起来，我更不习惯这个年纪还在继续充当啃老族，用老妈的话说 象你这年纪在农村，孩子估计都回走路了~~我甚是汗颜~~~~~</p>
<p>&nbsp;现在我如同沙漠里迷失方向的人，不知道该怎么走下去，走出困境，不知道是向前、向后、向左、还是向右，一切都是在迷失当中，等待救援~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~&nbsp;</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>Everything will be good</title>
			<link>http://corsa123.blog.sohu.com/83768199.html</link>
			<comments>http://corsa123.blog.sohu.com/83768199.html#comment</comments>
			<dc:creator>复生弥撒</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 4 Apr 2008 21:09:18 +0800</pubDate>
			<guid>http://corsa123.blog.sohu.com/83768199.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>&nbsp; 到学校没有一点食欲，可能是和假期的锻炼有关，什么都吃不下，没有胃口，以前没到饭点的时候很饿很饿，而现在我很难找到当时的这种感觉，吃什么都不香，只想不停的去喝水，或者是吃水果，可知道，水果和喝水是以前最不喜欢的两样东西，而如今变成了维持正常能量的代替品，很是难去理解是怎么一回事～～～～～</p>
<p>&nbsp;今晚上是喝了一袋奶，喝完甚是舒服，连续是两晚上已经是这样了，不清楚是身上那点出了问题，以前是为吃的多着急，而如今连自己也没想到为吃不下而烦恼，简直我都不太敢相信这种事情能发生在我的身上～～～～</p>
<p>&nbsp;回到学校已经两天，感觉除了陌生还有一种自己不曾属于这里的感觉，这种感觉我曾在踢球的时候有过，在球场上发呆，突然觉得有种说不出的感觉，有点做梦的意思，以致于我无法去释怀这种感伤～～～～～～</p>
<p>&nbsp;等待中～～～～～～～</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>转新东方剖析陈冠希英文道歉信</title>
			<link>http://corsa123.blog.sohu.com/82212229.html</link>
			<comments>http://corsa123.blog.sohu.com/82212229.html#comment</comments>
			<dc:creator>复生弥撒</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 14:40:58 +0800</pubDate>
			<guid>http://corsa123.blog.sohu.com/82212229.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>前言：真的没想到陈冠希会用全英文做道歉陈述,虽然知道他是CBC(Canadian Born Chine<br /><br />se),但英文水平还是让我佩服。他500多字的道歉信, 用词准确地道，词汇难度较高，包含<br /><br />了50多个考研(雅思)核心词汇，经过改编完全可以成为一篇高质量的考研完形填空，或雅<br /><br />思阅读理解。Edison这小子虽然&quot;猥琐&quot;，但英文用词的难度达到了考研英语（国内最变态<br /><br />英语考试）的要求，如果参加雅思考试估计8分以上不成问题。 <br /><br />　　推荐理由:&nbsp; 超敬业的同声翻译, 不仅翻译准确及时, 而且激情投入感情充沛,让人感觉就<br /><br />像是自己刚刚拍了艳照被人发现. <br /><br />Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself<br /><br />. I have never escaped from my responsibility. During the past few weeks, I ha<br /><br />ve been with my mother and my family and my loved ones to show support and car<br /><br />e and at the same time to have them support and care for me. <br /><br />　　核心词汇解析<br /><br />account for 1) 说明，解释；2) 占&hellip;比例 <br /><br />escape from从&hellip;逃脱, 推卸责任&nbsp; <br /><br />escape＝es(ex=out) + cape(catch) <br /><br />I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken by<br /><br />me. But these photos are very private and have not been shown to people and a<br /><br />re never intended to be shown to anyone. These photos were stolen from me ille<br /><br />gally and distributed without my consent. <br /><br />　　核心词汇解析<br /><br />circulate = circul(circle圆圈) + ate&nbsp; v.循环，流通 <br /><br />intend to v.打算去&hellip; <br /><br />illegal = il(not) + legal (合法的) + ly&nbsp; adv.违法地 <br /><br />单词组记: distribute, contribute, attribute, tribute <br /><br />distribute = dis(away)+ tribute(give) = give away vt.分发，传播 <br /><br />contribute = con(fully) + tribute vt.贡献; 投稿&nbsp; [助记]全部都给了 <br /><br />attribute to v.归因于 <br /><br />tribute n.贡品，颂词 [助记] 给国王的礼物 <br /><br />单词组记:consent, dissent, resent, sentimental <br /><br />consent = con(共同)+ sent(=sense情感)&nbsp; n.赞同，同意＝agreement <br /><br />dissent = dis(not) + sent&nbsp; n.不同意 [助记]不同的情感 = disagreement <br /><br />resent = re(against) + sent&nbsp; n.憎恨　[助记]　相对抗的情感= hatred <br /><br />sentimental[谐音]三屉馒头,失恋了只吃三屉馒头,所以是---a.多愁善感的</p>
<p>There is no doubt whoever obtained these photos have them uploaded on the Inte<br /><br />rnet with malicious and deliberate intent. This matter has deteriorated to the<br /><br />extent that society as a whole has been affected by this. In this regard, I a<br /><br />m deeply saddened. I would like now to apologize to all the people for all the<br /><br />suffering that has been caused and the problems that have arisen from this. I<br /><br />would like to apologize to all the ladies and to all their families for any h<br /><br />arm or hurt that they have been feeling. I am sorry. I would like to also apol<br /><br />ogize to my mother and my father for the pain and suffering I have caused them<br /><br />during the past few weeks. Most importantly, I would like to say sorry to all<br /><br />the people of Hong Kong . I give my apology sincerely to you all, unreservedl<br /><br />y and with my heart. </p>
<p><br /><br />　　核心词汇解析<br /><br />upload = up + load&nbsp; vt.上传(图片, 文件等) <br /><br />download = down + load vt.下载(图片，文件等) <br /><br />单词组记: mal-＝bad坏 <br /><br />malice = mal + ice(冰) n.恶意;【律】预谋, 蓄意 [助记]在路上放一块冰，想让陈冠希<br /><br />滑倒，这是有预谋的恶意伤害。 <br /><br />malicious= malice(恶意) + ious(形容词)&nbsp; a.恶意的 <br /><br />mal-function n.功能紊乱 <br /><br />mal-nutrition n.营养不良 <br /><br />maltreat = mal + treat(对待)&nbsp; vt.虐待 <br /><br />单词组记: libra天平, deliberate, liberate, liberty, libertine, libido <br /><br />一直到现在，英国的法院门口还站立着古希腊象征法律精神的正义女神(DICE)的雕像，她<br /><br />左手拿着神圣的天平Libra，象征着权衡和平等；右手拿着宝剑，象征着裁决和力量；眼睛<br /><br />被布蒙着，象征绝对的公正无私。 <br /><br />deliberate = de(强调) + libera(=libra) + ate a. 深思熟虑的, 故意的 [助记] 把你<br /><br />的想法放在天平上称量，引申为深思熟虑的，深思熟虑的结果当然是故意的 <br /><br />liberate = liber (自由=libera)+ ate&nbsp; vt.解放(让人民获得自由)&nbsp; <br /><br />自由和天平有什么关系呢？ <br /><br />天平的主要作用就是要让两边重量相等，平等。解放全人类不就是让人民平等吗？人民解<br /><br />放军PLA：People&rsquo;s Liberation Army liberation的职责就是解放全中国让中国人民平等<br /><br />自由 <br /><br />liberty n.自由 <br /><br />libertine这个单词叫&quot;浪荡子&quot;，原来就是&ldquo;特别自由的人&rdquo;的意思，&rdquo; 挺（tin）自由（<br /><br />liber）的&rdquo; <br /><br />libido弗洛伊德的著作里面，他造出一个表示&ldquo;性动力&rdquo;的单词libido（中文翻译成&ldquo;利<br /><br />比多&rdquo;），表达的就是这种本源的不受控制的力量。 <br /><br />单词组记:deteriorate,interior, exterior, territory <br /><br />deteriorate = de(down) + terior(土地) +ate(动词) v.使恶化; 败坏(风俗); 使变坏(<br /><br />品质等)&nbsp; [助记] 品格败坏的人就应该入土活埋。 <br /><br />interior = in(into) + terior(土地) a.内部的，国内的 <br /><br />interior design　室内设计专业 <br /><br />exterior = ex (out)+ terior(土地)&nbsp; a.外部的，国外的 <br /><br />territory = territ(=terior)+ ory(地方)&nbsp; n.版图，疆土 <br /><br />to the extent 到了&hellip;.程度 <br /><br />in this regard 在这一点上 = in this case <br /><br />单词组记: 神奇的-en可以把形容词名词变为你想要的动词 <br /><br />sadden = sad + d + en vt.使人悲哀 <br /><br />strengthen = strength(strong的名词) + en&nbsp; vt.加强（力量） <br /><br />weaken = weak + en&nbsp; vt.削弱 <br /><br />lengthen = length(long的名词) + en vt.延长 <br /><br />shorten = short + en&nbsp; vt.缩短 <br /><br />tighten = tight + en vt.拉紧 <br /><br />loosen = loose + en vt.放松 <br /><br />还有一个超级牛的单词前后都加en <br /><br />enlighten= en + light + en&nbsp; vt.启蒙；（用思想）照亮 <br /><br />intent n.意图，打算 <br /><br />unreservedly = un + reserved(保留的) + ly(副词)&nbsp; adv.毫无保留地I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society. And i<br /><br />n this regard, I have failed. I failed as a role model. However, I wish this m<br /><br />atter will teach everyone a lesson. To all the young people in our community, <br /><br />let this be a lesson for you all. This is not an example to be set for you. <br /><br />　<br />　　核心词汇解析<br /><br />look up to 仰望，尊重= respect <br /><br />look down upon/on 鄙视，瞧不起=despise <br /><br />role model 榜样 <br /><br />During my time away, I have made an important decision. I will whole-heartedly<br /><br />fulfill all commitments that I have to date. But after that, I decided to ste<br /><br />p away from the Hong Kong entertainment industry. I have decided to do this to<br /><br />give myself an opportunity to heal myself and to search my soul. I will dedic<br /><br />ate my time to charity and community work within the next few months. I will b<br /><br />e away from Hong Kong entertainment industry indefinitely. There is no time fr<br /><br />ame. <br /><br />核心词汇解析<br /><br />whole-heatedly 全心全意地; single-mindedly一心一意地 <br /><br />fulfill one's commitment vt.履行&hellip;的诺言 <br /><br />entertainment industry 娱乐业 <br /><br />health =heal(恢复健康) +th(名词)&nbsp; <br /><br />heal (v.治愈，恢复) 是health的反向构词 <br /><br />dedicate to 把...奉献给,投身于... <br /><br />charity = char(=care关心)+ ity(名词)&nbsp; n.慈善，慈善事业 [助记]关心穷人就是做慈善</p>
<p>I have been assisting the police since the first day the photos were published<br /><br />and I will continue to assist them. After this press con., I have obligation <br /><br />to help them with their investigation and hope that this case can end soon as <br /><br />everyone I think has the same wish. <br /><br />核心词汇解析<br /><br />assist = as(to) + sist(stand) vt. (站在一旁来) 协助 <br /><br />press con. = press conference 新闻发布会 <br /><br />press free. = press freedom 言论自由 <br /><br />press 是&ldquo;压&rdquo;的意思，怎么会变成&ldquo;新闻&rdquo;，&ldquo;言论&rdquo;呢？ <br /><br />因为最初的报纸都是油墨印刷,需要把纸紧紧的压在刻版上才能印刷出字来.所以press有了<br /><br />一个引申意:n.出版业,印刷业. 出版印刷业不就是发布新闻和言论的阵地吗? <br /><br />obligation n.义务 <br /><br />investigation n.调查 I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work o<br /><br />n this case. Thank you. I believe everyone&rsquo;s priority now (and) my priority n<br /><br />ow is to stop the suffering and pain, for not letting this&hellip;we do not want to <br /><br />let this situation become more out of control. We need to protect all the inno<br /><br />cents and all the young from matters like this. In this regard, I have instruc<br /><br />ted my lawyers to do everything possible within the law to protect all the inn<br /><br />ocents, victims of this case. I believe that a press statement is being issued<br /><br />as we speak on what my lawyers have advised me to do. </p>
<p><br /><br />　　核心词汇解析 <br /><br />单词组记:prior to, priority <br /><br />pri = pre是一个拉丁前缀表示before <br /><br />[书面]prior to = [口语]before <br /><br />小翻译 : 在你离开之前,请完成这项工作. <br /><br />prior to your departure, please complete this task. <br /><br />小翻译: 预先警告/通知 prior warning/notice. <br /><br />priority = prior + ity(名词)&nbsp; n.优先考虑的事情, 优先权 <br /><br />单词组忆: victor, victory, victim <br /><br />vict中的V象征着胜利，vict-表示征服 <br /><br />victory n.胜利 <br /><br />victor =vict + or(人) n.胜利者, 征服者 <br /><br />victim = vict + im(我是) [助记]我是被征服了，当然就成了n.受害人，牺牲品 <br /><br />innocent = in + no + cent(一分钱)&nbsp; [助忆]兜里没有一分钱, 所以没有偷窃, 是无辜的<br /><br />&nbsp; a. 无辜的, 天真的&nbsp; <br /><br />instruct = in + struct(构造)&nbsp; vt.传授，告知 [助记]内心中去构建知识或信息 <br /><br />Lastly, I would like to thank everyone for coming here today and listening to <br /><br />what I have to say. I would like to also apologize once again to all the ladie<br /><br />s and their families, my family and to everyone in Hong Kong and everyone in o<br /><br />ur society. I am deeply saddened by this. And I apologize to everyone (who) ha<br /><br />s to go through this. I would like to also thank you for giving me this opport<br /><br />unity to say what I have wanted to say all along in my heart. <br /><br />I hope, after today, I can have your forgiveness. With regard to this case, wi<br /><br />th everything, everything that has happened, I am deeply sorry. I hope you all<br /><br />accept my apology and give me a chance. Thank you. <br /><br />[书]with regard to关于= [口]about</p>
<p><!-- google_ad_section_end(name=content) --><br /></p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>随笔 杂谈</title>
			<link>http://corsa123.blog.sohu.com/80231635.html</link>
			<comments>http://corsa123.blog.sohu.com/80231635.html#comment</comments>
			<dc:creator>复生弥撒</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 11:23:13 +0800</pubDate>
			<guid>http://corsa123.blog.sohu.com/80231635.html</guid>
			<description><![CDATA[<p>去了两天明显的感觉身上一无是处，尤其是上半身，几乎没有什么力量，以至于当天晚上睡觉胳膊一点都抬不起来，早上穿衣服是一只手穿的，那是一个疼啊！去健身的大多数是中青年妇女居多，加上我才三个男人，很是放不开，弄的我旁边那位大哥出汗之后不好意思脱上衣，我问他为啥啊，身材太好了，不想让他们看呢！</p>
<p>突然发现现在的健身房的中青年妇女越来越多，看着他们臃肿的身材，看着他们疯狂的叫喊和歇斯底里的奔跑，这可能是最想抓紧住老公心的动力吧，有位将近和我身材差不多的姐姐边举哑铃一边甚至拉长嗓门激动说，我老公说我身材变苗条多了，今晚上回去要犒劳犒劳我，教练，给我上80公斤的！所有在场的人差点都没怕下！</p>
<p>前天晚上听您说完很多事之后，突然觉得自己很笨，不事很笨是非常非常难用笨字来形容，其实你说了一个字来形容我，虽然难听，但的确我觉得没错，笨的有点想前十二集的许三多，甚至你都无话可说，这个假期的有部分时间我一直也在思考这样的问题到底是缺根斤还是怎么着，想想的结果是没有结果，错综复杂；你说我太自以为是，其实你这点我感觉说的不对，自以为是的人需要有资本，我何来的资本，谈何自以为是，我只是希望自己能做的事自己会去做好，不想太依靠你、他，所以给你的错觉是我什么都懂，是Super Man，我那有那么牛，只是做好自己而已，写这些你可能看不到，更知道在你面前狡辩等于是自己把自己往火坑里推，也许是有时候太不愿意把某些想法告诉你，觉得已经老大不小了，自己能做的事尽量自己做，但结果往往是令你愤怒、无语、无奈和惊愕！你说这不就是那个许三多？你不就是那个五六一吗？</p>
<p>一直以来没有原则的做大多数事情，而是根据事情的发展来对待它，这大概也是我老让你崩溃、绝望的原因吧，你说：男人就应该敢说、敢做、敢承担责任，你很少跟我说这些东西，也突然发现你不在把我当成一个男孩，而是男人，这也算是我们第一次男人之间的谈话、美式谈话，虽然话重，虽然不平等，但我发自内心的认为获益不少，什么都是慢慢积累的过程，也希望你的话让我少走弯路，只希望不再让你失望和崩溃！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title> 看完之后我黯然泪下----《1937》麻吉组合 machi黄立成</title>
			<link>http://corsa123.blog.sohu.com/77595412.html</link>
			<comments>http://corsa123.blog.sohu.com/77595412.html#comment</comments>
			<dc:creator>复生弥撒</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 12:34:28 +0800</pubDate>
			<guid>http://corsa123.blog.sohu.com/77595412.html</guid>
			<description><![CDATA[<p><embed align="middle" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTQ5MzQ4MDQ=/v.swf" width="480" height="400" type="application/x-shockwave-flash" quality="high"></embed></p>
<p>&nbsp; 看完 我已流泪-------------</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>Because of you</title>
			<link>http://corsa123.blog.sohu.com/77027144.html</link>
			<comments>http://corsa123.blog.sohu.com/77027144.html#comment</comments>
			<dc:creator>复生弥撒</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 19 Jan 2008 21:54:58 +0800</pubDate>
			<guid>http://corsa123.blog.sohu.com/77027144.html</guid>
			<description><![CDATA[<embed src="http://player.youku.com/player.php/Type/Folder/Fid/594970/Ob/7/Pt/0/sid/XNTk2NjczMg==/v.swf" quality="high" width="450" height="372" align="middle" type="application/x-shockwave-flash"></embed>]]></description>
		</item>
		    
		
	</channel>
</rss>
